S  A  I  D · Horizons parallèles

S A I D · Horizons parallèles

Page vérifiée Créé le 30 octobre 2017 #sérigraphie #nouvelles #science-fiction #auteur #libre Contact

S  A  I  D · Horizons parallèles

Dernières news


  • S  A  I  D \u00b7 Horizons parall\u00e8les
  • For English, see below (under book covers)
  • Qui je suis et quel type de contenu je produis ?
  • Je m'appelle S A I D et j'écris des histoires.

    Cette année, entre le 1er septembre 2018 et le 31 août 2019, j'autopublie un total de 52 nouvelles de science-fiction, soit une nouvelle par semaine pendant un an dans le cadre du projet baptisé Horizons parallèles. Du voyage dans le temps à l'intelligence artificielle, du présent alternatif au futur très lointain, Horizons parallèles vous emmène dans un nouveau monde à chaque lecture. Tout est gratuit, alors... laissez-vous transporter !

    Mon objectif : vous procurer du divertissement de la meilleure qualité possible. Chaque histoire est soigneusement imaginée et a pour vocation de vous faire passer un bon moment. Je suis autoédité, cela veut dire que chaque texte passe directement de mes mains aux vôtres, sans intermédiaire. En aucun cas cela ne veut dire que la qualité du produit est négligée. Les coquilles éventuelles ? Elles témoignent du rythme effréné de l'écriture entamé depuis la rentrée. Un petit signalement et elles disparaîtront. C'est la force de l'artisanat : la communication directe entre auteur et lecteur !

    Outre l'écriture, je pratique également la sérigraphie, une technique d'impression artisanale grâce à laquelle j'entends bien vous faire de petits cadeaux.


  • S  A  I  D \u00b7 Horizons parall\u00e8les
  • Philosophie du projet (et de mes autres textes)
  • Toutes mes nouvelles sont publiées sous licences CC BY-SA et Art Libre, qui laissent une grande liberté d'action aux lecteurs qui souhaiteraient faire d'une de mes histoires le point de départ de leur propre création. Envie d'écrire une suite ? de traduire ? d'en tirer un audiobook ? Tout cela vous est permis en suivant les règles des licences précitées... Tout détournement est vivement encouragé !

  • Pourquoi suis-je sur Tipeee ?
  • J'écris les nouvelles du projet Horizons parallèles en explorant des voies alternatives à l'édition traditionnelle. Dans ce cadre, je souhaite aussi explorer d'autres modes de financement que le classique livre à vendre à prix fixe. Que l'exploration soit complète ! Mes nouvelles sont gratuites et libres... mais chacun et chacune d'entre vous peut décider d'apporter sa pierre à l'édifice en me finançant. Plus que lecteurs, devenez acteurs du projet. Si vous le souhaitez, vous pouvez également me rejoindre sur Liberapay, qui ne prélève aucun pourcentage de votre don. En revanche, cette plateforme ne gère pas les contreparties.

    L'explorations de voies alternatives ne signifie pas pour autant l'exclusion du reste du monde du livre. J'ai adhéré à la Ligue des auteurs pro, et vous pourrez de temps à autre me rencontrer en salon.



  • Quelles sont les contreparties pour les tipeurs ?
  • Les contreparties sont variées. Elles récompensent le montant de votre don et votre fidélité. Elles sont toutes détaillées ici, et sont disponibles aux différents paliers décrits sur la droite.


  • News Tipeee
  • J'annonce régulièrement sur Tipeee des titres de nouvelles, ou dévoile des couvertures à l'avance. Je laisse des messages au public restreint des tipeurs via ce canal.


  • Dossier secret
  • Certains articles de mon site saidwords.org sont secrets. Cette contrepartie vous y donne accès, le mot de passe étant révélé dans les news Tipeee. Vous trouverez dans ces articles cachés des scènes de fin inédites pour certaines nouvelles (comme les scènes post-crédits des films), des versions alternatives, des scans de documents de travail, des anecdotes, ...


  • Contact privil\u00e9gi\u00e9
  • Accédez à mon forum privé Discord. Nous pourrons communiquer ensemble grâce à ce canal privilégié (et vous pourrez communiquer entre vous). De plus, vous pourrez interagir directement avec le déroulement du projet, car je vous demanderai votre avis sur le déroulement des événements dans certaines nouvelles ! Quant aux éventuelles précommandes d'impressions papier... vous serez les premiers au courant !


  • Remerciements
  • Je ferai apparaître votre nom dans les remerciements des nouvelles à venir. Quoi de mieux pour vous dire merci que de vous citer à la fin d'une histoire ?


  • Goodies num\u00e9riques
  • Dédicaces électroniques, fonds d'écran pour téléphone et pour ordinateur... Avec les goodies numériques, vous pourrez décorer votre matériel aux couleurs du projet Horizons parallèles.

  • Personnage
  • Dans une nouvelle à venir, un personnage portera votre prénom !


  • Pi\u00e8ce artisanale
  • Quoi de plus beau qu'une impression artisanale ? Marque-page, affiche ou encore couverture d'un zine... Vous pourrez recevoir dans votre boîte aux lettres des pièces uniques et numérotées. Du collector rien que pour vous !


  • Concours annuel
  • Chaque année, participez à un tirage au sort qui vous permettra de remporter des cadeaux.

  • Les couvertures de quelques-unes de mes nouvelles
  • Who am I and what kind of content do I make?
  • My name is S A I D and I write stories.

    This year, between the 1st of September, 2018 and the 31st of August, 2019, I am self-publishing a total of 52 science-fiction short stories, so one short per week for one year, in a project called Parallel horizons. From time travel to artificial intelligence, from alternative present to far future, Parralel horizons takes you away for a new journey at every reading. It's all free so... come travel with us!

    My goal: to provide you the best entertainment I can with the best possible quality. Every story is imagined with care and its vocation is to make you have a good time. I am self-published, which means every text goes straight from my hands to yours, with no intermediate person, except of course for stories that had to be translated in another language than French. It doesn't mean in any way that the quality of the product is neglected. Typo errors? They are witnesses of the incredible rythm I've been writing since September. Just email me and they'll disappear. This is the strength of the craft: direct communication between the author and the readers!
    Please note that my textes are published in French. I would be very happy to provide you my short stories in English but I do not have time to spend translating them myself. However, you can contribute to the translation of my texts (and enjoy reading them in English) on Gitlab. Please visit my dedicated website page for more info.